Целью изучения дисциплины "Введение в теорию перевода" является:
• сформировать представление о теории перевода как современной отрасли науки, базирующейся на лингвистических и, шире,
филологических исследованиях, но постоянно расширяющей свои границы за счет использования достижений теории коммуникации, теории информации, семиотики,
культурологии.
• создать теоретическую основу для эффективного овладения практическим переводом.
Задачи курса:
•дать понимание перевода как межъязыковой межкультурной посреднической деятельности (перевод
не только с одного языка на другой язык, но из одной культуры в другую культуру);
•изучить основные закономерности процесса перевода;
•раскрыть понятие «репрезентативности перевода» (качества перевода), разъяснить его критерии;
•создать теоретическую основу для выработки практических умений и навыков в области перевода; показать алгоритм действий
переводчика;
•ознакомить с современным состоянием переводоведения за рубежом;
•наметить актуальные проблемы современного переводоведения.