Целью изучения дисциплины "Введение в теорию перевода" является:

• сформировать представление о теории перевода как современной отрасли науки, базирующейся на лингвистических и, шире, филологических исследованиях, но постоянно расширяющей свои границы за счет использования достижений теории коммуникации, теории информации, семиотики, культурологии. 
• создать   теоретическую   основу   для   эффективного   овладения  практическим переводом.

Задачи курса:
•дать   понимание   перевода   как   межъязыковой   межкультурной   посреднической деятельности (перевод не только с одного языка на другой язык, но из одной культуры в другую культуру);
•изучить основные закономерности процесса перевода;
•раскрыть понятие «репрезентативности перевода» (качества перевода), разъяснить его критерии;
•создать теоретическую основу для выработки практических умений и навыков в области перевода; показать алгоритм действий переводчика; 
•ознакомить с современным состоянием переводоведения за рубежом;
•наметить актуальные проблемы современного переводоведения.